Мы Небесные жители
Песня .
1 .
Мы небесные жители .
Нам готовы
Обители .
На земле мы посланники
Божьей к людям любви .
Дай нам, Боже, задание !
Вот мы, нас позови !
П Р И П Е В
Нас Слово призвало ,
Нас Церковь сплотила .
Иы здесь научились
Любить и дружить .
Бог дал нам свободу ,
Достоинство, силу !
Мы приняли Бога ,
Мы приняли Жизнь !
2 .
Мы ищем с Богом свидания
И спешим на собрания ,
Чтобы Духом наполниться ,
Силой Божьей Любви !
В Своей Славе используй нас –
Вот мы – нас позови !
3.
Пусть придет Божьей Правды Свет
К тем , кто в мире устал от бед ,
Тем , кто в гнёте карающем ,
Кару останови -
Нас пошли к погибающим –
Вот мы - нас позови !
П Р И П Е В
Нас Слово призвало ,
Нас Церковь сплотила .
Мы здесь научились
Любить и дружить .
Бог дал нам свободу ,
Достоинства силу !
Мы приняли Бога ,
Мы приняли Жизнь !
Изя Шмуль,
США. Колони
Христианин. Люблю Бога. Хочу всегда Его славить.
Прочитано 3992 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.